الباحثين الكرام سوف يتم الانتقال الى المكتبة الرقمية بحلتها الجديدة خلال الاسبوعين القادمين
استعرض حسب اسم المؤلف
الآن تُعرض المواد 1 -- 5 من 5
-
المخاطر: طبيعية.. صناعية.. بشرية كالعمليات الإرهابية..هل استعد لها الدفاع المدني ؟ربط الدفاع المدني برئاسة الأرصاد ومركز الزلازل يحد من تفاقم المخاطر المحتملة
(صحيفة الرياض, 2008-11-04)المشاركون في الندوة: عقيد د. خالد بن علي بن سليمان الضلعان مدير ادارة الإنقاذ بالمديرية العامة بالدفاع المدني مقدم د. يحيى بن سعيد بن علي القحطاني مدير إدارة المشاريع التطويرية بالمديرية العامة بالدفاع المدني رائد د. ماضي ... -
المملكة كدولة معلوماتية .. كيف هو الحاضر وما التحديات ؟ الفتيات مظلومات ومهملات من الخطط المعلوماتية فكيف يفعل دورهن ؟
(صحيفة الرياض, 2007-12-04)المملكة كدولة معلوماتية.. كيف هو الحاضر وما التحديات؟ الفتيات مظلومات ومهملات من الخطط المعلوماتية فكيف يفعّل دورهن؟ إدارة الندوة - حمد الفحيلة، محمد البهلال، نايف أبو صيدة: الضيوف المشاركون: د. علي بن شويش الشويش، ... -
أكثر من 600 ألف توزع على الثلاثة الأوائل من كل فئةالأمير فيصل بن عبدالله يكرم الفائزين بجائزة التربية والتعليم (تميز).. الليلة
(صحيفة الرياض, 2011-01-04)الأمير فيصل بن عبداللهالرياض : تقرير. - د. حمد الفحيلةيرعى سمو الأمير فيصل بن عبدالله وزير التربية والتعليم حفل وزارة التربية والتعليم بالتعاون مع الجمعية السعودية للعلوم التربوية والنفسية “جستن” والأمانة العامة بجائزة ... -
عمل مديراً للشؤون الدينية فترة طويلة خادم الحرمين يقول لأبناء الشيخ عبدالله الشثري ( أنا والد لكم وحزين على وفاته )
(صحيفة الرياض, 2007-12-14)تلقى أبناء الشيخ عبدالله بن عبدالرحمن الشثري يرحمه الله تعازي خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز، حيث قام حفظه الله بتعزيتهم. وذكر أن الشيخ عمل في الحرس الوطني بجد وإخلاص ولم يشب عمله هذا أي اختلاف وكان صادقاً ... -
قلة التراجم وضعف وهموم الترجمة والتخوف من الآخر من يجلبها ؟ اليابان تترجم 30 مليون صفحة خلال عام واحد والمملكة 502 كتاب خلال 60 سنة !
(صحيفة الرياض, 2008-06-03)أدار الندوة: حمد الفحيلة: الضيوف المشاركون: د. سعيد بن فايز السعيد رئيس اللجنة العلمية لجائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة د. أحمد بن عبدالله البنيان رئيس الجمعية السعودية للغات والترجمة وعميد كلية اللغات والترجمة ...