الباحثين الكرام سوف يتم الانتقال الى المكتبة الرقمية بحلتها الجديدة خلال الاسبوعين القادمين
مثمنين كلمة الملك حول دورها في تعزيز الحوار الحضاري أكاديميون : الترجمة .. تجعلنا نبدأ من حيث انتهى الآخرون
التاريخ
2008-05-01التاريخ الهجرى
14290425المؤلف
الخلاصة
قال خادم الحرمين الشريفين في حفل تكريم الفائزين بجائزة الترجمة العالمية: نتطلع إلى ان تكون هذه الجائزة العالمية وسيلة لتعزيز الحوار الحضاري والثقافي بيننا وبين الاخر، وان تكون اداة لتعزيز التعاون الثنائي مع المراكز العلمية والثقافية والمهنية العربية والعالمية في مجال الترجمة والحوار والمجالات المرتبطة بهما والمتعلقة بهما. انطلاقا من ذلك فان الترجمة تشكل ركيزة هامة في أي مشهد ثقافي ذلك ان الترجمة بما تحمله من نتاج الآخر علماً وفكراً وابداعا هي اضافة كبيرة لذلك المشهد الذي يعطي قيمة ومعنى للكلمة ودورها.. ماذا تعني الترجمة؟ انها تعني نقل المنجز العلمي والادبي والفكري والفلسفي والفني من لغة الى لغة.. من لغة أمة.. الى لغة امة اخرى.. ومن هنا يتم الحوار والتلاقح بين الثقافات والحضارات.. ومن هنا تبرز أهمية وقيمة جائزة خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة التي تعد عملا حضاريا بامتياز.ضرورة ملحةوفي هذا السياق يؤكد الاكاديمي د. عبدالوهاب حكمي ان الترجمة ضرورة ملحة، مشيرا الى أننا بحاجة لها.. وأضاف: هذه الجائزة جائزة عالمية وقد أُحسن إنشاؤها، لافتا الى انه سيكون لها دور كبير ومؤثر نظراً لاحتياجاتنا الى فهم الثقافات الاخرى.معنى النصبدوره قال الاكاديمي د. عباس صدقة براسي: هذه الجائزة تمنح تقديراً للاعمال المتميزة في مجال الترجمة من والى اللغة العربية.. وهي تأتي وتنطلق من رؤية وتطلع خادم الحرمين الشريفين الى بناء جسور تواصل على المستوى الثقافي والفكري والعلمي والاجتماعي.. بين شعوب العالم وشعوب العالم العربي.وأضاف ان الترجمة هي نقل معنى النص من لغة الى لغة اخرى.. فالترجمة تتيح للقارئ الذي لا يتقن اللغات الاجنبية الاخرى الاطلاع على كل ما ينشر بمختلف لغات العالم وتجعلنا نبدأ من حيث انتهى الآخرون.. وسنبني على ذلك ما سنقوم به نحن خاصة في مجال البحث العلمي.عصب الحضارةمن جهته يؤكد الاكاديمي د.حسن سعيد غزالة ان الترجمة عصب الاتصال بين الشعوب والامم ولا غنى لنا عنها بأي شكل من الاشكال في عصر الحضارة والعولمة والتقانة والجهود ما زالت محدودة جداً في وطننا العربي في مجال الترجمة والتعريب. وقال ان جائزة خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز من الدعائم الاساسية والحوافز القوية في التشجيع على بذل جهود اكبر في مجال الترجمة.ختاما يبقى القول.. ان الترجمة ضرورة ودورها مؤثر ونحن اكثر احتياجاً لها- وهي تمثل جسور تواصل على كافة المستويات.. لذلك فان قضية الترجمة قضية هامة ومحورية في الثقافة العربية.. وهو ما يجعل جائزة خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة تأتي في وقتها مترجمة لآمال وتطلعات المثقفين والعلماء والمبدعين في العالم العربي.
المصدر-الناشر
صحيفة عكاظرقم التسجيلة
600743النوع
تحقيقرقم الاصدار - العدد
15223الشخصيات
الملك عبدالله بن عبدالعزيز بن عبدالرحمن آل سعودحسن سعيد غزالة
عباس صدقى براشى
عبدالوهاب حكمي
الموضوعات
الثقافة العربيةالجوائز العلمية والثقافية
الحوار
المؤلف
احمد عائل فقيهيتاريخ النشر
20080501الدول - الاماكن
السعوديةالعالم العربي
الرياض - السعودية